Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישלח וַיִּשְׁלַח
and he is sending
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אחאב אַחְאָב
Brother of Father (Ahab)
Noun proper name masculine
בכל בְּכָל־
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
ויקבץ וַיִּקְבֹּץ
and he is grasping
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הנביאים הַנְּבִיאים
the Prophets
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הר הַר
mountain
Noun common both singular construct
הכרמל הַכַּרְמֶל׃
the Orchard (Karmel)
| |
Particle definite article, Noun proper name
RBT Translation:
and he is sending Brother of Father (Ahab) within the whole sons/my son God Straightened and he is grasping את-self eternal the Prophets a god/dont/toward mountain the Orchard (Karmel)
RBT Paraphrase:
And Brother of Father is sending away within all the sons of God-Straightened, and he is collecting the self eternal Prophets toward Mountain of the Orchard ("Karmel").
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Ahab will send to all the sons of Israel and gather the prophets to mount Carmel.
LITV Translation:
And Ahab sent among all the sons of Israel and gathered the prophets to Mount Carmel.
Brenton Septuagint Translation:
And Ahab sent to all Israel, and gathered all the prophets to Mount Carmel.

Footnotes