Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ื”ื™ ื•ึทื™ึฐื”ึดื™
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื›ืจืื•ืช ื›ึผึดืจึฐืื•ึนืช
when seeing
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ืื—ืื‘ ืึทื—ึฐืึธื‘
Brother of Father (Ahab)
Noun proper name masculine
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ืืœื™ื”ื• ืึตืœึดื™ึผึธื”ื•ึผ
God is Himself ("Elihu")
Noun proper name masculine
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืื—ืื‘ ืึทื—ึฐืึธื‘
Brother of Father (Ahab)
Noun proper name masculine
ืืœื™ื• ืึตืœึธื™ื•
toward himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
ื”ืืชื” ื”ึทืึทืชึผึธื”
is your eternal self
|
Particle interrogative, Pronoun personal second person masculine singular
ื–ื” ื–ึถื”
this one
Particle demonstrative
ืขื›ืจ ืขึนื›ึตืจ
he who stirs up
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ื™ืฉืจืืœ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœืƒ
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
and he is becoming when seeing Brother of Father (Ahab) ืืช-self eternal God is Himself ("Elihu") and he is saying Brother of Father (Ahab) toward himself is your eternal self this one he who stirs up God Straightened
RBT Paraphrase:
And he is becoming when seeingโ€” Brother of Father self eternal God is Himselfโ€” and Brother of Father is saying toward himself, "Is your eternal self this one, he who troubles God-Straightened?"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be when Ahab saw Elijah, and Ahab will say to him, This thou, troubling Israel?
LITV Translation:
And it happened when Ahab saw Elijah, that Ahab said to him, Are you he, the disturber of Israel?
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass when Ahab saw Elijah, that Ahab said to Elijah, Art thou he that perverts Israel?

Footnotes