Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืืžืจ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจ
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืืœื™ื”ื• ืึตืœึดื™ึผึธื”ื•ึผ
God is Himself ("Elihu")
Noun proper name masculine
ื—ื™ ื—ึทึšื™
living one
Adjective adjective both singular absolute
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืฆื‘ืื•ืช ืฆึฐื‘ึธืื•ึนืช
armies
|
Noun common feminine plural absolute
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจ
which
Particle relative
ืขืžื“ืชื™ ืขึธืžึทื“ึฐืชึผึดื™
I stood up
Verb Qal perfect first person common singular
ืœืคื ื™ื• ืœึฐืคึธื ึธื™ื•
to the faces of himself
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ื”ื™ื•ื ื”ึทื™ึผื•ึนื
the Day/Today
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืืจืื” ืึตืจึธืึถื”
I see/am being seen
Verb Niphal imperfect first person common singular
ืืœื™ื• ืึตืœึธื™ื•ืƒ
toward himself
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
and he is saying God is Himself ("Elihu") living one He Is armies who/which I stood up to the faces of himself for the Day/Today I see/am being seen toward himself
RBT Paraphrase:
Today, if You will Hear the Voice of Himself
And God is Himself is saying, "He Is of armies is alive where I stood up to the faces of himself, because Today I am being seen toward himself!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Elijah will say to him, Jehovah of armies lives whom I stand before him that this day, I will be seen to him.
LITV Translation:
And Elijah said, As Jehovah of hosts lives, before whom I stand, surely today I will be seen by him.
Brenton Septuagint Translation:
And Elijah said, As the Lord of Hosts before whom I stand lives, today I will appear before him.

Footnotes