Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיה וְהָיה
and he has become
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
LXX: ἔσται ἐγένετο ἦν ἐγενήθη ἔσονται
LXX Usage Statistics
H1961:
ἔσται 827× (22.9%)
ἐγένετο 634× (16.8%)
ἦν 280× (7.9%)
ἐγενήθη 215× (5.8%)
ἔσονται 160× (4.5%)
ἦσαν 134× (3.8%)
ἐγένοντο 83× (2.3%)
'' 74× (1.9%)
--- 73× (2.2%)
εἶναι 67× (1.7%)
אני׀ אֲנִי׀
myself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Pronoun personal first person both singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0589:
No stats available
אלך אֵלֵךְ
I am walking
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal imperfect first person common singular
מאתך מֵאִתָּ֗ךְ
from your eternal self
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Prep-M, Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0854:
No stats available
ורוח וְרוּחַ
and the spirit
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Noun common both singular construct
LXX: πνεῦμα πνεύματι πνεύματοσ πνεῦμά ἄνεμον
LXX Usage Statistics
H7307:
πνεῦμα 169× (43.2%)
πνεύματι 31× (7.3%)
πνεύματοσ 27× (7.1%)
πνεῦμά 21× (4.9%)
ἄνεμον 14× (3.7%)
ἄνεμοσ 9× (2.2%)
ἀνέμου 7× (1.9%)
'' 6× (1.4%)
ἀνέμουσ 6× (1.7%)
--- 5× (1.4%)
יהוה׀ יְהוָה׀
He Is
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
ישאך יִשָּׂאֲךָ
he is lifting yourself up
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX: λήμψεται αἴρων λήμψονται ἔλαβεν λαβὲ
LXX Usage Statistics
H5375:
λήμψεται 20× (3.0%)
αἴρων 20× (2.6%)
λήμψονται 17× (2.4%)
ἔλαβεν 16× (2.4%)
λαβὲ 16× (2.5%)
ἦρα 16× (2.4%)
ἔλαβον 16× (2.2%)
αἴροντεσ 16× (2.4%)
ἦραν 15× (2.1%)
על עַ֚ל
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
אשר אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
לא לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
אדע אֵדָע
I perceive/know
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal imperfect first person common singular
LXX: ἔγνω γνώσονται ἔγνωσαν ἔγνων οἶδα
LXX Usage Statistics
H3045:
ἔγνω 57× (5.6%)
γνώσονται 51× (4.5%)
ἔγνωσαν 37× (3.7%)
ἔγνων 37× (3.7%)
οἶδα 30× (3.1%)
γνώσῃ 27× (2.4%)
γνώσεσθε 26× (2.4%)
οἶδεν 25× (2.6%)
γνῶναι 24× (2.2%)
ἔγνωσ 21× (2.1%)
ובאתי וּבָאתִי
and I have come
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0935:
No stats available
להגיד לְהַגִּיד
to expose
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
לאחאב לְאַחְאָב
to Brother of Father
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun proper name masculine
LXX:
LXX Usage Statistics
H0256:
No stats available
ולא וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
ימצאך יִמְצָאֲךָ
he is finding yourself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX: εὗρον εὗρεν εὑρεθῇ εὑρέθη εὕρῃ
LXX Usage Statistics
H4672:
εὗρον 51× (10.7%)
εὗρεν 49× (10.1%)
εὑρεθῇ 23× (4.9%)
εὑρέθη 22× (4.6%)
εὕρῃ 16× (3.4%)
εὕρηκα 15× (3.3%)
--- 10× (2.2%)
εὕρομεν 8× (1.8%)
εὑρήσει 8× (1.8%)
והרגני וַהֲרָגָנִי
and he has slain myself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
ועבדך וְעַבְדְּךָ
and slave of yourself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX: παῖδεσ παῖσ δοῦλόσ δούλου παῖδασ
LXX Usage Statistics
H5650:
παῖδεσ 70× (8.3%)
παῖσ 68× (8.3%)
δοῦλόσ 53× (6.3%)
δούλου 45× (5.5%)
παῖδασ 41× (4.8%)
παίδων 37× (4.5%)
δούλων 37× (4.6%)
δοῦλόν 30× (3.5%)
δούλῳ 28× (3.3%)
δούλουσ 25× (3.0%)
ירא יָרֵא
he feared
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal participle active masculine singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
יהוה יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
מנערי מִנְּעֻרָי׃
from youth of myself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
and he has become myself I am walking from your eternal self and the spirit He Is he is lifting yourself up upon/against/yoke who/which not I perceive/know and I have come to expose to Brother of Father and not he is finding yourself and he has slain myself and slave of yourself he feared את-self eternal He Is from youth of myself
RBT Paraphrase:
So it is with Everyone Born of the Spirit
And he has become, I, myself am walking from your eternal self, and a spirit of He Who Is is lifting you up upon whom I do not know,4 and I have come to expose to Brother of Father, and he is not finding yourself, and he has slain myself, and the slave of yourself has feared self eternal He Who Is from the youth of myself.5
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And being I shall go from thee and the spirit of Jehovah will lift thee up where I shall not know; and I went to announce to Ahab, and he will not find thee, and he will kill me: and thy servant feared Jehovah from my youth.
LITV Translation:
And it shall be, I will go away from you, and the Spirit of Jehovah will lift you up, where I do not know, and I will come to tell Ahab, and he will not find you, and he will kill me. And your servant has feared Jehovah from my youth.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass when I shall have departed from thee, that the Spirit of the Lord shall carry thee to a land which I know not, and I shall go in to tell the matter to Ahab, and he will not find thee and will slay me: yet thy servant fears the Lord from his youth.

Footnotes

1Ki. 18:12
1Ki. 18:12

In this context, it is not most appropriate to interpret אשר as "where." Generally, אשר is a relative pronoun that can mean "that," "which," or "who," and occasionally "where" when referring specifically to a location. However, in the phrase על אשר לא אדע, the preposition על ("upon" or "on") indicates that אשר is referring to an object—namely, "that which I do not know"—rather than a place. Therefore, rendering it as "where" would not capture the intended meaning, which is more abstract and general.

1Ki. 18:12
1Ki. 18:12

And your servant has feared the LORD from my youth. The phrase has been twisted or modified by most translators to force a 1st person sense where there isn't:

English Standard Version
although I your servant have feared the LORD from my youth.

Berean Standard Bible
But I, your servant, have feared the LORD from my youth.

King James Bible
but I thy servant fear the LORD from my youth.

All of these are untrue to the text.

 

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...