Skip to content
ื™ืžื™ื ื• ื‘ื™ืช ื” ื• ื”ื™ื ื”ื•ื ื• ืชืื›ืœ ืืœื™ื”ื• ื› ื“ื‘ืจ ื• ืชืขืฉื” ื• ืชืœืš
daysNoneand herselfHimselfand she is eating upGod is Himself ("Elihu")as a wordNoneand you/she are walking
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will go and do according to the word of Elijah: and she will eat, she and he, and her house, days.
LITV Translation:
And she went and did according to the word of Elijah, and she ate, she and he and her household, many days;
Brenton Septuagint Translation:
And the woman went and did so, and did eat, she, and he, and her children.

Footnotes