Skip to content
ื‘ ื”ื‘ืœื™ ื”ื ื™ืฉืจืืœ ืืœื”ื™ ื™ื”ื•ื” ืืช ืœ ื”ื›ืขื™ืก ื™ืฉืจืืœ ืืช ื”ื—ื˜ื™ื ืืฉืจ ื• ื‘ ื—ื˜ืืชื™ ื• ื ื‘ื˜ ื‘ืŸ ื™ืจื‘ืขื ื“ืจืš ื‘ ื›ืœ ื• ื™ืœืš
in the handGod-Contendsmighty onesHe Isืืช-self eternalNoneGod-Contendsืืช-self eternalNonewhichNoneNonebuilder/sonNoneroadwithin the wholeand he is walking
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will go in all the way of Jeroboam son of Nebat, and in his sins which he caused Israel to sin, to irritate Jehovah the God of Israel with their vanities.
LITV Translation:
and walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin that he caused Israel to sin, to provoke to anger Jehovah the God of Israel with their vanities.
Brenton Septuagint Translation:
And he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sins wherewith he caused Israel to sin, to provoke the Lord God of Israel by their vanities.

Footnotes