Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויתר וְיֶתֶר
and the remainder
|
Conjunction, Noun common both singular construct
דברי דִּבְרֵי
my word
Noun common masculine plural construct
זמרי זִמְרִי
None
Noun proper name masculine
וקשרו וְקִשְׁרוֹ
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
קשר קָשָׁר
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
הלא הֲלֹא־
is not
| |
Particle interrogative, Particle negative
הם הֵם
themeselves
Pronoun personal third person masculine plural
כתובים כְּתוּבִ֗ים
None
Verb Qal participle passive masculine plural absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ספר סֵפֶר
a book
Noun common both singular construct
דברי דִּבְרֵי
my word
Noun common masculine plural construct
הימים הַיָּמים
the Days
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
למלכי לְמַלְכֵי
to the kings
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
ישראלפ יִשְׂרָאֵל׃פ
None
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the rest of the words of Zimri and his conspiracy which he conspired, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Israel?
LITV Translation:
And the rest of the acts of Zimri, and his conspiracy that he made, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Israel?
Brenton Septuagint Translation:
And the rest of the history of Zimri, and his conspiracies wherein he conspired, behold, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Footnotes