Skip to content
ื™ืจื•ืฉืœื ืืช ื• ืœ ื”ืขืžื™ื“ ืื—ืจื™ ื• ื‘ื  ื• ืืช ืœ ื”ืงื™ื ื‘ ื™ืจื•ืฉืœื ื ื™ืจ ืœ ื• ืืœื”ื™ ื• ื™ื”ื•ื” ื ืชืŸ ื“ื•ื“ ืœืžืขืŸ ื›ื™
Foundation of Peaceืืช-self eternalNonebehind himselfin the handืืช-self eternalNoneNoneNoneto himselfthe mighty ones of himselfHe Ishe has givenDavidin order thatfor
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For on account of David, Jehovah his God gave to him a light in Jerusalem, to raise up a son after him, to cause Jerusalem to stand:
LITV Translation:
But for David's sake Jehovah his God gave to him a lamp in Jerusalem, to raise up his son after him, and to establish Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
Howbeit for Davidโ€™s sake the Lord gave him a remnant, that he might establish his children after him, and might establish Jerusalem.

Footnotes