Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בשנת בִּשְׁנַת
in the duplicate
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
שלש שָׁלֹשׁ
None
Noun common both singular absolute
לאסא לְאָסָא
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
מלך מֶלֶךְ
a king
Noun common both singular construct
יהודה יְהוּדָה
Caster
Noun proper name
מלך מָ֠לַךְ
a king
Verb Qal perfect third person masculine singular
בעשא בַּעְשָׁא
None
Noun proper name masculine
בן בֶן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אחיה אֲחִיָּה
None
Noun proper name masculine
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
בתרצה בְּתִרְצָה
in the hand
|
Preposition, Noun proper name
עשרים עֶשְׂרִים
twenty/rich ones
Noun common masculine plural absolute
וארבע וְאַרְבַּע
and four
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
שנה שָׁנָה׃
duplicate
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In the third year to Asa king of Judah, reigned Baasha son of Ahijah, over all Israel in Tirzah twenty and four years. 34And he will do evil in the eyes of Jehovah, and he will go in the way of Jeroboam, and in his sins which he caused Israel to sin.
LITV Translation:
Inn the third year of Asa the king of Judah, Baasha the son of Ahijah reigned over all Israel in Tirzah, twenty four years.
Brenton Septuagint Translation:
And in the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah begins to reign over Israel in Tirzah, twenty and four years.

Footnotes