Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויקשר וַיִּקְשֹׁר
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
עליו עָלָ֜יו
upon himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
בעשא בַּעְשָׁא
None
Noun proper name masculine
בן בֶן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אחיה אֲחִיָּה
None
Noun proper name masculine
לבית לְבֵית
to the house
|
Preposition, Noun common both singular construct
יששכר יִשָּׂשכָר
None
Noun proper name masculine
ויכהו וַיַּכֵּהוּ
and he is striking himself
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
בעשא בַעְשָׁא
None
Noun proper name masculine
בגבתון בְּגִבְּתוֹן
in the hand
|
Preposition, Noun proper name
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
לפלשתים לַפְּלִשְׁתּים
None
| |
Preposition -For/Into Art, Noun gentilic masculine plural absolute
ונדב וְנָדָב
None
|
Conjunction, Noun proper name masculine
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
צרים צָרים
None
Verb Qal participle active masculine plural absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
גבתון גִּבְּתוֹן׃
in the hand
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Baasha son of Ahijah, to the house of Issachar, will conspire against him; and Baasha will strike him in Gibbethon, which is to the rovers; for Nadab and all Israel pressed upon Gibbethon.
LITV Translation:
And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him And Baasha struck him at Gibbethon which belonged to the Philistines'. For Nadab and all Israel had laid siege to Gibbethon.
Brenton Septuagint Translation:
And Baasha son of Ahijah, who was over the house of Belaan son of Ahijah, conspired against him, and smote him in Gibbethon of the Philistines; for Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.

Footnotes