Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שלש שָׁלֹשׁ
None
Noun common both singular absolute
שנים שָׁנִים
doubled ones
Noun common masculine plural absolute
מלך מָלַךְ
a king
Verb Qal perfect third person masculine singular
בירושלם בִּירוּשָׁלָם
None
|
Preposition, Noun proper name
ושם וְשֵׁם
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
אמו אִמּוֹ
mother of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מעכה מַעֲכָה
None
Noun proper name masculine
בת בַּת־
a built one/daughter
|
Noun common feminine singular construct
אבישלום אֲבִישָׁלוֹם׃
None
|
Noun proper name masculine
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Three years he reigned in Jerusalem. And the name of his mother Maachah, daughter of Abishalom.
LITV Translation:
He reigned three years in Jerusalem, and his mother's name was Maachah the daughter of Abishalom.
Brenton Septuagint Translation:
And he reigned three years over Jerusalem: and his mother’s name was Maacah, daughter of Absalom.

Footnotes