Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעבר וַיַּעֲבֵר
and he is causing to cross over
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
הקדשים הַקְּדֵשׁים
None
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
מן מִן־
from out of
|
Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויסר וַיָּסַר
and he is turning off aside
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
הגללים הַגִּלֻּלִים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
עשו עָשׂוּ
they have made
Verb Qal perfect third person common plural
אבתיו אֲבֹתָיו׃
None
| |
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will take away the holy places from the land, and he will turn aside all the blocks which his fathers made.
LITV Translation:
And he removed the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers made.
Brenton Septuagint Translation:
And he removed the sodomites out of the land, and abolished all the practices which his fathers had kept up.

Footnotes