Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותעש וַתַּעַשׂ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
כן כֵּן
an upright one/stand
Adverb
אשת אֵשֶׁת
woman
Noun common feminine singular construct
ירבעם יָרָבְעָם
None
Noun proper name masculine
ותקם וַתָּקָם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
ותלך וַתֵּלֶךְ
and you/she are walking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
שלה שִׁלֹה
None
Noun proper name
ותבא וַתָּבֹא
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
בית בֵּית
house
Noun common both singular construct
אחיה אֲחִיָּה
None
Noun proper name masculine
ואחיהו וַאֲחִיָּהוּ
None
|
Conjunction, Noun proper name masculine
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יכל יָכֹל
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
לראות לִרְאוֹת
to see
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
כי כִּי
for
Particle
קמו קָמוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
עיניו עֵינָיו
his eyes
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
משיבוס מִשֵּׂיבוֹ׃ס
None
| | | |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jeroboam's wife will do so, and she will rise and go to Shiloh, and she will come into the house of Ahijah. And Ahijah will not be able to see; for his eyes stood from his old age.
LITV Translation:
And Jeroboam's wife did so, and rose up and went to Shiloh and entered the house of Ahijah. And Ahijah was not able to see, for his eyes were set because of his age.

Footnotes