Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ื”ื™ ื•ึทื™ึฐื”ึดื™
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ืžื“ื™ ืžึดื“ึผึตื™ึพ
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
ื‘ื ื‘ึนื
he has come
Verb Qal infinitive construct common
ื”ืžืœืš ื”ึทืžึผึถืœึถืšึฐ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื‘ื™ืช ื‘ึผึตื™ืช
house
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื™ืฉืื•ื ื™ึดืฉื‚ึผึธืื•ึผื
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine plural
ื”ืจืฆื™ื ื”ึธืจึธืฆึดื™ื
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
ื•ื”ืฉื™ื‘ื•ื ื•ึถื”ึฑืฉืึดื™ื‘ื•ึผื
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person common plural, Suffix pronominal third person masculine plural
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ืชื ืชึผึธื
None
Noun common both singular construct
ื”ืจืฆื™ื ื”ึธืจึธืฆึดื™ืืƒ
None
| |
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be whenever the king went to the house of Jehovah, the runners will lift them up and they turned them back to the runner's chamber.
LITV Translation:
And it happened, when the king went to the house of Jehovah, the runners bore them, and brought them back to the room of the runners.
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass when the king went into the house of the Lord, that the body guard took them up, and fixed them in the chamber of the body guard.

Footnotes