Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וידבר וַיְדַבֵּר
and he is ordering words
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
המלך הַמֶּלֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular construct
האלהים הָאֱלֹהִים
the Gods
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
באה בֹּאָה־
she who is coming in
| |
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
אתי אִתִּי
my eternal self
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
הביתה הַבַּיְתָה
None
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute, Suffix directional he
וסעדה וּסְעָדָה
None
| |
Conjunction, Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
ואתנה וְאֶתְּנָה
and I am giving
|
Conjunction, Verb Qal first person common singular
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
מתת מַתָּת׃
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the king will speak to the man of God, Come with me to the house, and be strengthened, and I will give to thee a gift.
LITV Translation:
And the king spoke to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a gift.
Brenton Septuagint Translation:
And the king said to the man of God, Enter with me into the house, and dine, and I will give thee a gift.

Footnotes