Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והמזבח וְהַמִּזְבֵּחַ
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
נקרע נִקְרָע
None
Verb Niphal perfect third person masculine singular
וישפך וַיִּשָּׁפֵךְ
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine singular
הדשן הַדֶּשֶׁן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מן מִן־
from out of
|
Preposition
המזבח הַמִּזְבֵּחַ
the Place of Sacrifice
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כמופת כַּמּוֹפֵ֗ת
None
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
נתן נָתַן
he has given
Verb Qal perfect third person masculine singular
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular construct
האלהים הָאֱלֹהים
the Gods
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
בדבר בִּדְבַר
within destructive pestilence
|
Preposition, Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the altar was rent, and the fat will be poured out from the altar according to the sign that the man of God gave by the word of Jehovah.
LITV Translation:
And the altar was torn, and the ashes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And the altar was rent, and the fatness was poured out from the altar, according to the sign which the man of God gave by the word of the Lord.

Footnotes