Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויהי וַיְהִי
and he is becoming
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אחרי אַחֲרֵי
the behind one/backward
Noun common masculine plural construct
קברו קָבְרוֹ
burial tomb of himself
|
Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
אתו אֹתוֹ֒
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
בניו בָּנָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לאמר לֵאמֹר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
במותי בְּמוֹתִי
heights
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
וקברתם וּקְבַרְתֶּם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
אתי אֹתִי
my eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal first person both singular
בקבר בַּקֶּ֕בֶר
in a burial grave
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular construct
האלהים הָאֱלֹהים
the Gods
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
קבור קָבוּר
None
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
בו בּוֹ
within himself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine singular
אצל אֵ֚צֶל
None
Noun common both singular construct
עצמתיו עַצְמֹתָיו
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
הניחו הַנּיחוּ
they have given rest
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
עצמתי עַצְמֹתָי׃
None
| |
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be after they buried him, he will say to his sons, saying, In my dying and ye shall bury me in the grave which the man of God was buried in it; by his bones place my bones.
LITV Translation:
And it happened, after he buried him, that he spoke to his sons, saying, At my death, you shall bury me in the burying place in which the man of God is buried; place my bones beside his bones;
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass after he had lamented him, that he spoke to his sons, saying, Whenever I die, bury me in this tomb wherein the man of God is buried; lay me by his bones, that my bones may be preserved with his bones.

Footnotes