Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישמע וַיִּשְׁמַע
and he is hearing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
הנביא הַנָּבִיא
the Prophet
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
השיבו הֱשִׁיבוֹ
None
|
Verb Hiphil perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
מן מִן־
from out of
|
Preposition
הדרך הַדֶּרֶךְ֒
the Road
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular construct
האלהים הָאֱלֹהִים
the Gods
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
מרה מָרָה
a bitter rebel
Verb Qal perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
פי פִּי
mouth of myself
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
ויתנהו וַיִּתְּנֵהוּ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
יהוה יְהוָ֜ה
He Is
Noun proper name
לאריה לָאַרְיֵ֗ה
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
וישברהו וַיִּשְׁבְּרֵהוּ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
וימתהו וַיְמִתֵהוּ
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
כדבר כִּדְבַר
as a word
|
Preposition, Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
דבר דִּבֶּר־
has ordered-words
|
Verb Piel perfect third person masculine singular
לו לוֹ׃
to himself
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the prophet that brought him back from the way will hear, and say, It is the man of God who resisted the mouth of Jehovah, and Jehovah will give him to the lion, and he will break him, and he will kill him according to the word of Jehovah which he spake to him.
LITV Translation:
And the prophet who brought him back out of the way heard and said, It is the man of God who provoked the mouth of Jehovah, and Jehovah gave him to the lion, and it tore him apart and killed him, according to the word of Jehovah that He spoke to him.
Brenton Septuagint Translation:
And the prophet that turned him back out of the way heard, and said, This is the man of God who rebelled against the word of the Lord.

Footnotes