Skip to content
ื”ืฉื™ื‘ ื• ืืฉืจ ื” ื ื‘ื™ื ืืœ ื™ื”ื•ื” ื“ื‘ืจ ื• ื™ื”ื™ ื” ืฉืœื—ืŸ ืค ืืœ ื™ืฉื‘ื™ื ื”ื ื• ื™ื”ื™
Nonewhichtheย ProphettowardHe Ishas ordered-wordsand he is becomingNonetowardthose who sit/residethemeselvesand he is becoming
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it will be, they sitting at the table, and the word of Jehovah will be to the prophet who turned him back:
LITV Translation:
And it happened as they were sitting at the table, and a word of Jehovah came to the prophet who brought him back;
Brenton Septuagint Translation:
And it came to pass while they were sitting at the table, that the word of the Lord came to the prophet that brought him back;

Footnotes