Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואתך וְאֹתְךָ
None
| |
Conjunction, Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine singular
אקח אֶקַּח
None
Verb Qal imperfect first person common singular
ומלכת וּמָלַכְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
בכל בְּכֹל
within the whole
|
Preposition, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
תאוה תְּאַוֶּה
None
Verb Piel imperfect third person feminine singular
נפשך נַפְשֶׁךָ
the soul of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
והיית וְהָיִיתָ
and yourself has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
מלך מֶּלֶךְ
a king
Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ישראל יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I will take thee, and thou shalt reign according to all which thy soul shall desire, and be king over Israel.
LITV Translation:
And I will take you, and you shall reign according to all that your soul desires, and shall be king over Israel.
Brenton Septuagint Translation:
And I will take thee, and thou shalt reign as thy soul desires, and thou shalt be king over Israel.

Footnotes