Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יען׀ יַעַן׀
for the purpose/because
|
Noun common both singular construct
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
עזבוני עֲזָב֗וּנִי
None
|
Verb Qal perfect third person common plural, Suffix pronominal first person both singular
וישתחוו וַיִּשְׁתַּחֲווּ
None
|
conjunctive, Verb Hithpael sequential imperfect third person masculine plural
לעשתרת לְעַשְׁתֹּרֶת
None
|
Preposition, Noun proper name
אלהי אֱלֹהֵי
mighty ones
Noun common masculine plural construct
צדנין צִדֹנִין֒
None
|
Noun gentilic masculine plural absolute
לכמוש לִכְמוֹשׁ
None
|
Preposition, Noun proper name
אלהי אֱלֹהֵי
mighty ones
Noun common masculine plural construct
מואב מוֹאָב
None
Noun proper name
ולמלכם וּלְמִלְכֹּם
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name
אלהי אֱלֹהֵי
mighty ones
Noun common masculine plural construct
בני בְנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
עמון עַמּוֹן
None
Noun proper name masculine
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
הלכו הָלְכוּ
they have walked
Verb Qal perfect third person common plural
בדרכי בִדְרָכַ֗י
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
לעשות לַעֲשׂוֹת
to make
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
הישר הַיָּשָׁר
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
בעיני בְּעֵינַי
in the hand
| |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal first person both singular
וחקתי וְחֻקֹּתַי
None
| |
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ומשפטי וּמִשְׁפָּטַי
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
כדוד כְּדָוִד
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
אביו אָבִיו׃
father of himself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Because they forsook me and worshiped to Ashtaroth the god of Zidon, and to Chemosh, god of Moab, and to Milcom, god of the sons of Ammon, and they went not in my way to do the straight in mine eyes, and my laws and my judgments as David his father.
LITV Translation:
Because they have forsaken Me, and bow themselves to Ashtoreth the goddess of the Sidonians, to Chemosh the god of Moab, to Milcom the god of the sons of Ammon; and have not walked in My ways, to do the right in My eyes, and My statutes and My judgments, as his father David did.
Brenton Septuagint Translation:
Because he forsook me, and sacrificed to Ashtoreth the abomination of the Sidonians, and to Chemosh, and to the idols of Moab, and to their king the abomination of the children of Ammon, and he walked not in my ways, to do that which was right before me, as David his father did.

Footnotes