Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וזה וְזֶה
and this one
|
Conjunction, Particle demonstrative
הדבר הַדָּבָר
The Word
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
הרים הֵרִים
mountains
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
יד יָד
a hand
Noun common both singular absolute
במלך בַּמֶּלֶךְ
within the King
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
שלמה שְׁלֹמֹה
Complete One
Noun proper name masculine
בנה בָּנָה
he has built
Verb Qal perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
המלוא הַמִּלּוֹא
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
סגר סָגַ֕ר
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
פרץ פֶּ֕רֶץ
None
Noun common both singular construct
עיר עיר
an awake city
Noun common both singular construct
דוד דָּוִד
David
Noun proper name masculine
אביו אָבִיו׃
father of himself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And this the word for which he lifted up the hand against the king: Solomon built the fortress and shut up the breaches of the city of David his father.
LITV Translation:
And this was the thing for which he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, repairing the breaks of the city of his father David.
Brenton Septuagint Translation:
And this was the occasion of his lifting up his hands against King Solomon: now King Solomon built the citadel, he completed the fortification of the city of David his father.

Footnotes