Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אשרי אַשְׁרֵי
straight/happy ones
Noun common masculine plural construct
אנשיך אֲנָשׁיךָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אשרי אַשְׁרֵי
straight/happy ones
Noun common masculine plural construct
עבדיך עֲבָדֶיךָ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אלה אֵלֶּה
these/mighty-one/goddess
| |
Particle demonstrative
העמדים הָעֹמְדִים
The ones who stand ready
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
לפניך לְפָנֶיךָ
to the faces of yourself
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
תמיד תָּמִיד
at all times/perpetually
Noun common both singular absolute
השמעים הַשֹּׁמְעים
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
חכמתך חָכְמָתֶךָ׃
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Happy thy men, happy these thy servants, standing before thee continually, hearing thy wisdom.
LITV Translation:
Oh the happiness of your men! Oh the happiness of your servants, these who stand before you continually, who hear your wisdom!
Brenton Septuagint Translation:
Blessed are thy wives, blessed are these thy servants who stand before thee continually, who hear all thy wisdom.

Footnotes