Skip to content
ืœ ื” ื”ื’ื™ื“ ืœื ืืฉืจ ื” ืžืœืš ืžืŸ ื ืขืœื ื“ื‘ืจ ื”ื™ื” ืœื ื“ื‘ืจื™ ื” ื›ืœ ืืช ืฉืœืžื” ืœ ื” ื• ื™ื’ื“
to herselfhe put in front/exposenotwhichthe Kingfrom out ofNonehas ordered-wordshe has becomenotofย theย wordallืืช-self eternalComplete Oneto herselfand he is in front
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Solomon will announce to her all her words: there was not a word hid from the king which he announced not to her.
LITV Translation:
And Solomon told her all her matters; there was not one thing hidden from the king that he did not declare to her.
Brenton Septuagint Translation:
And Solomon answered all her questions: and there was not a question overlooked by the king which he did not answer her.

Footnotes