Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ושלש וּשְׁלֹשׁ־
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
מאות מֵאוֹת
hundred
Noun common feminine plural absolute
מגנים מָגִנִּים
None
Noun common masculine plural absolute
זהב זָהָב
of Gold
Noun common both singular absolute
שחוט שָׁחוּט
None
|
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
שלשת שְׁלֹשֶׁת
three
Noun common feminine singular construct
מנים מָנִים
None
Noun common masculine plural absolute
זהב זָהָב
of Gold
Noun common both singular absolute
יעלה יַעֲלֶה
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
המגן הַמָּגֵן
the Shield
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
האחת הָאֶחָת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ויתנם וַיִּתְּנֵם
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
המלך הַמּלֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בית בֵּית
house
Noun common both singular construct
יער יַעַר
None
Noun common both singular construct
הלבנוןפ הַלְּבָנוֹן׃פ
None
| | |
Particle definite article, Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And three hundred shields of beaten gold; three parts of gold will come up upon the one shield: and the king will give them to the house of the forest of Lebanon.
LITV Translation:
and three hundred shields of beaten gold: three minas of gold went to one shield; and the king put them in the house of the forest of canon.
Brenton Septuagint Translation:
And three hundred shields of beaten gold: and three pounds of gold were in one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.

Footnotes