Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואדניהו וַאֲדֹנִיָּהוּ
None
|
Conjunction, Noun proper name masculine
ירא יָרֵא
he feared
Verb Qal perfect third person masculine singular
מפני מִפְּנֵי
from the faces
|
Prep-M, Noun common masculine plural construct
שלמה שְׁלֹמה
Complete One
Noun proper name masculine
ויקם וַיָּקָם
and he is standing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
וילך וַיֵּלֶךְ
and he is walking
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ויחזק וַיַּחֲזֵק
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
בקרנות בְּקַרְנוֹת
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine plural construct
המזבח הַמִּזְבֵּחַ׃
the Place of Sacrifice
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Adonijah will, be afraid of the face of Solomon, and he will rise and go, and lay hold upon the horns of the altar.
LITV Translation:
And Adonijah was afraid because of Solomon, and he rose up and went and lay hold on the horns of the altar.
Brenton Septuagint Translation:
And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and departed, and laid hold on the horns of the altar.

Footnotes