Skip to content
ื” ืžืฉื›ื‘ ืขืœ ื” ืžืœืš ื• ื™ืฉืชื—ื• ืž ื›ืกื ืš ื›ืกื ื• ืืช ื• ื™ื’ื“ืœ ืž ืฉืž ืš ืฉืœืžื” ืฉื ืืช ืืœื”ื™ ืš ื™ื™ื˜ื‘ ืœ ืืžืจ ื“ื•ื“ ืื“ื ื™ ื ื• ืืช ืœ ื‘ืจืš ื” ืžืœืš ืขื‘ื“ื™ ื‘ืื• ื• ื’ื ื” ืžืœืš
Noneupon/against/yokethe KingNoneNoneNoneืืช-self eternalNoneNoneComplete Onethere/name/he setืืช-self eternalgods of yourselfhe is creating goodto sayDavidmasters of ourselvesืืช-self eternalNonethe Kingslaves of myselfcome and alsothe King
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And also the king's servants came to bless our lord king David, saying. Thy God will do good to the name of Solomon above thy name, and he will magnify his throne above thy throne. And the king will worship upon the bed.
LITV Translation:
And also the king's servants have come in to bless our lord, king David, saying, Your God shall make the name of Solomon better than your name, and his throne greater than your throne. And the king bowed himself on the bed.
Brenton Septuagint Translation:
And the servants of the king have gone in to bless our lord King David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne; and the king worshiped upon his bed.

Footnotes