Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื™ืืžืจื€ ื•ึทื™ึผึนืืžึถืจื€
and he is saying
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ื”ืžืœืš ื”ึทืžึผึถืœึถืšึฐ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื“ื•ื“ ื“ึผึธื•ึดึ—ื“
David
Noun proper name masculine
ืงืจืื• ืงึดืจึฐืื•ึผึพ
they summoned/read
|
Verb Qal imperative second person masculine plural
ืœื™ ืœึดึžื™
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
ืœืฆื“ื•ืง ืœึฐืฆึธื“ื•ึนืง
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
ื”ื›ื”ืŸ ื”ึทื›ึผึนื”ึตืŸ
the Priest
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื•ืœื ืชืŸ ื•ึผืœึฐื ึธืชึธืŸ
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name masculine
ื”ื ื‘ื™ื ื”ึทื ึผึธื‘ึดื™ื
theย Prophet
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื•ืœื‘ื ื™ื”ื• ื•ึฐืœึดื‘ึฐื ึธื™ึธื”ื•ึผ
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name masculine
ื‘ืŸ ื‘ึผึถืŸึพ
builder/son
|
Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื™ื“ืข ื™ึฐื”ื•ึนื™ึธื“ึธืข
None
Noun proper name masculine
ื•ื™ื‘ืื• ื•ึทื™ึผึธื‘ึนืื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
ืœืคื ื™ ืœึดืคึฐื ึตื™
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
ื”ืžืœืš ื”ึทืžึผึถืœึถืšึฐืƒ
the King
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And king David will say, Call to me for Zadok the priest, and for Nathan the prophet, and for Benaiah the son of Jehoida. And they will come in before the king.
LITV Translation:
And king David said, Call Zadok the priest for me and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came in before the king.
Brenton Septuagint Translation:
And King David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada: and they came in before the king.

Footnotes