Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותקד וַתִּקֹּד
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
בת בַּת־
a built one/daughter
|
Noun proper name feminine
שבע שֶׁבַע
seven
Noun proper name feminine
אפים אַפַּיִם
dual nostrils
Noun common both dual absolute
ארץ ארֶץ
an earth
Noun common both singular absolute
ותשתחו וַתִּשְׁתַּחוּ
None
|
conjunctive, Verb Hithpael sequential imperfect third person feminine singular
למלך לַמֶּלֶךְ
to the King
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ותאמר וַתֹּ֕אמֶר
and she is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
יחי יְחִ֗י
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אדני אֲדֹנִי
inner master of myself/pedastals
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
המלך הַמֶּלֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
דוד דָּוד
David
Noun proper name masculine
לעלםפ לְעֹלָם׃פ
None
| | |
Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Bath-sheba will bow the face to the earth and worship to the king, and say, My lord king David shall live forever,
LITV Translation:
And Bathsheba bowed her face to the earth, even bowing to the king, and said, Let my lord king David live forever.
Brenton Septuagint Translation:
And Bathsheba bowed with her face to the ground, and did obeisance to the king, and said, Let my lord King David live forever.

Footnotes