Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויגידו וַיַּגִּידוּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
למלך לַמֶּלֶךְ
to the King
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
לאמר לֵאמֹר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
הנה הִנֵּה
Behold
Particle interjection
נתן נָתָן
he has given
Noun proper name masculine
הנביא הַנָּביא
the Prophet
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויבא וַיָּבֹא
and he is coming in
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
לפני לִפְנֵי
to the faces
|
Preposition, Noun common masculine plural construct
המלך הַמּלֶךְ
the King
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
וישתחו וַיִּשְׁתַּחוּ
None
|
conjunctive, Verb Hithpael sequential imperfect third person masculine singular
למלך לַמֶּלֶךְ
to the King
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
אפיו אַפָּיו
None
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ארצה אָרְצָה׃
her earth
| |
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will announce to the king, saying, Behold, Nathan the prophet. And he will come in before the king, and he will worship to the king upon his face to the earth.
LITV Translation:
And they told the king, saying, Behold, Nathan the prophet! And he came in before the king and bowed to the king on his face to the earth.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, Nathan the prophet is here: and he came in to the king’s presence, and did obeisance to the king with his face to the ground.

Footnotes