Skip to content
ืœ ื• ื™ื—ื ื• ืœื ื‘ ื‘ื’ื“ื™ื ื• ื™ื›ืก ื”ื• ื‘ ื™ืžื™ื ื‘ื ื–ืงืŸ ื“ื•ื“ ื• ื” ืžืœืš
to himselfNoneand notNoneNonewithin the Dayshe has comeelderDavidNone
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And king David was old, going in days; and they will cover him with garments, and he will not be warm.
LITV Translation:
And king David was old, going into days. And they covered him with garments, for he had no heat.
Brenton Septuagint Translation:
And King David was old and advanced in days, and they covered him with clothes, and he was not warmed.

Footnotes