Skip to content
Μακαριωτέρα δέ ἐστιν ἐὰν οὕτω μείνῃ, κατὰ τὴν ἐμὴν γνώμην· δοκῶ δὲ κἀγὼ πνεῦμα Θεοῦ ἔχειν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3107  [list]
Λογεῖον
Perseus
makariōtera
μακαριωτέρα
More blessed
Adj-NFS-C
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δέ
however
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 3779  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtōs
οὕτως
thus
Adv
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
meinē
μείνῃ
should abide
V-ASA-3S
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down/according to
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1699  [list]
Λογεῖον
Perseus
emēn
ἐμὴν
my
PPro-AF1S
Strongs 1106  [list]
Λογεῖον
Perseus
gnōmēn
γνώμην
token of knowledge
N-AFS
Strongs 1380  [list]
Λογεῖον
Perseus
dokō
δοκῶ
I think
V-PIA-1S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2504  [list]
Λογεῖον
Perseus
kagō
κἀγὼ
even myself
PPro-N1S
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-ANS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echein
ἔχειν
to have
V-PNA
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
But she is happier if she remains so, according to my judgment. And I think I also have the Spirit of God.

Footnotes