Chapter 7
1 Corinthians 7:35
Τοῦτο δὲ πρὸς τὸ ὑμῶν αὐτῶν συμφέρον λέγω· οὐχ ἵνα βρόχον ὑμῖν ἐπιβάλω, ἀλλὰ πρὸς τὸ εὔσχημον καὶ εὐπρόσεδρον τῷ Κυρίῳ ἀπερισπάστως.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus Touto Τοῦτο This DPro-ANS |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
|
Strongs 4851
[list] Λογεῖον Perseus symphoron σύμφορον profit Adj-ANS |
|
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouch οὐχ not Adv |
|
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
|
Strongs 1029
[list] Λογεῖον Perseus brochon βρόχον a restraint N-AMS |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
|
Strongs 1911
[list] Λογεῖον Perseus epibalō ἐπιβάλω I might place upon V-ASA-1S |
|
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
|
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
|
Strongs 2158
[list] Λογεῖον Perseus euschēmon εὔσχημον [is] seemly Adj-ANS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 2145
[list] Λογεῖον Perseus euparedron εὐπάρεδρον devoted Adj-ANS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
|
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyriō Κυρίῳ Master N-DMS |
|
Strongs 563
[list] Λογεῖον Perseus aperispastōs ἀπερισπάστως without distraction Adv |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And this I say for the advantage of yourselves; not that I shall cast a net upon you, but for the becoming, and occupied assiduously for the Lord without being turned away.
And this I say for the advantage of yourselves; not that I shall cast a net upon you, but for the becoming, and occupied assiduously for the Lord without being turned away.
LITV Translation:
And I say this for your advantage, not that I put a snare before you, but for the fitting thing, and waiting on the Lord without distraction.
And I say this for your advantage, not that I put a snare before you, but for the fitting thing, and waiting on the Lord without distraction.