Skip to content
Μεμέρισται καὶ ἡ γυνὴ καὶ ἡ παρθένος. Ἡ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ Κυρίου, ἵνα ᾖ ἁγία καὶ σώματι καὶ πνεύματι· ἡ δὲ γαμήσασα μεριμνᾷ τὰ τοῦ κόσμου, πῶς ἀρέσει τῷ ἀνδρί.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3307  [list]
Λογεῖον
Perseus
memeristai
μεμέρισται
is divided
V-RIM/P-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1135  [list]
Λογεῖον
Perseus
gynē
γυνὴ
woman
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 22  [list]
Λογεῖον
Perseus
agamos
ἄγαμος
unmarried
N-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 3933  [list]
Λογεῖον
Perseus
parthenos
παρθένος
virgin
N-NFS
Strongs 3309  [list]
Λογεῖον
Perseus
merimna
μεριμνᾷ
cares for
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyriou
Κυρίου
Master
N-GMS
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

may be
V-PSA-3S
Strongs 40  [list]
Λογεῖον
Perseus
hagia
ἁγία
Holy one
Adj-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 4983  [list]
Λογεῖον
Perseus
sōmati
σώματι
body
N-DNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
pneumati
πνεύματι
spirit
N-DNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1060  [list]
Λογεῖον
Perseus
gamēsasa
γαμήσασα
she who has been married
V-APA-NFS
Strongs 3309  [list]
Λογεῖον
Perseus
merimna
μεριμνᾷ
cares for
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2889  [list]
Λογεῖον
Perseus
kosmou
κόσμου
of order
N-GMS
Strongs 4459  [list]
Λογεῖον
Perseus
pōs
πῶς
what
Adv
Strongs 700  [list]
Λογεῖον
Perseus
aresē
ἀρέσῃ
he might please
V-ASA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
Perseus
andri
ἀνδρί
male
N-DMS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The wife and virgin have been divided. The unmarried cares for the things of the Lord, that she might be holy also in body and spirit: and she married cares for the things of the world, how she shall please her husband.
LITV Translation:
The wife and the virgin are different. The unmarried one cares for the things of the Lord, that she be holy in both body and spirit. But the married one cares for the things of the world, how to please the husband.

Footnotes