Chapter 7
1 Corinthians 7:28
Ἐὰν δὲ καὶ γήμῃς, οὐχ ἥμαρτες· καὶ ἐὰν γήμῃ ἡ παρθένος, οὐχ ἥμαρτε. Θλίψιν δὲ τῇ σαρκὶ ἕξουσιν οἱ τοιοῦτοι· ἐγὼ δὲ ὑμῶν φείδομαι.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 1060
[list] Λογεῖον Perseus gamēsēs γαμήσῃς you shall have married V-ASA-2S |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouch οὐχ not Adv |
|
Strongs 264
[list] Λογεῖον Perseus hēmartes ἥμαρτες you missed V-AIA-2S |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
|
Strongs 1060
[list] Λογεῖον Perseus gēmē γήμῃ shall have married V-ASA-3S |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
|
Strongs 3933
[list] Λογεῖον Perseus parthenos παρθένος virgin N-NFS |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouch οὐχ not Adv |
|
Strongs 264
[list] Λογεῖον Perseus hēmarten ἥμαρτεν she missed V-AIA-3S |
|
Strongs 2347
[list] Λογεῖον Perseus thlipsin θλῖψιν pressing N-AFS |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
|
Strongs 4561
[list] Λογεῖον Perseus sarki σαρκὶ flesh N-DFS |
|
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus hexousin ἕξουσιν will have V-FIA-3P |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
|
Strongs 5108
[list] Λογεῖον Perseus toioutoi τοιοῦτοι such [are] DPro-NMP |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγὼ myself PPro-N1S |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
|
Strongs 5339
[list] Λογεῖον Perseus pheidomai φείδομαι I refrain V-PIM/P-1S |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if also thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she has not sinned. And such shall have pressure to the flesh: and I spare you.
And if also thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she has not sinned. And such shall have pressure to the flesh: and I spare you.
LITV Translation:
But if you also marry, you do not sin. And if the virgin marries, she does not sin. But such will have trouble in the flesh. But I am sparing you.
But if you also marry, you do not sin. And if the virgin marries, she does not sin. But such will have trouble in the flesh. But I am sparing you.