Skip to content
Ὁ γὰρ ἐν Κυρίῳ κληθεὶς δοῦλος, ἀπελεύθερος Κυρίου ἐστίν· ὁμοίως καὶ ὁ ἐλεύθερος κληθείς, δοῦλός ἐστι Χριστοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyriō
Κυρίῳ
Master
N-DMS
Strongs 2564  [list]
Λογεῖον
Perseus
klētheis
κληθεὶς
he who has been called
V-APP-NMS
Strongs 1401  [list]
Λογεῖον
Perseus
doulos
δοῦλος
slave
N-NMS
Strongs 558  [list]
Λογεῖον
Perseus
apeleutheros
ἀπελεύθερος
a freedman
N-NMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyriou
Κυρίου
Master
N-GMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστίν
is
V-PIA-3S
Strongs 3668  [list]
Λογεῖον
Perseus
homoiōs
ὁμοίως
likewise
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1658  [list]
Λογεῖον
Perseus
eleutheros
ἐλεύθερος
free
Adj-NMS
Strongs 2564  [list]
Λογεῖον
Perseus
klētheis
κληθεὶς
he who has been called
V-APP-NMS
Strongs 1401  [list]
Λογεῖον
Perseus
doulos
δοῦλός
a slave
N-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christou
Χριστοῦ
of anointed
N-GMS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the servant called in the Lord, is the freedman of the Lord: likewise also the freedman called, is the servant of Christ.
LITV Translation:
For the one called a slave in the Lord is a freed man of the Lord. And likewise, the one called a free man is a slave of Christ.

Footnotes