Skip to content
θύρα γάρ μοι ἀνέῳγε μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2374  [list]
Λογεῖον
Perseus
thyra
θύρα
a door
N-NFS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γάρ
for
Conj
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
moi
μοι
myself
PPro-D1S
Strongs 455  [list]
Λογεῖον
Perseus
aneōgen
ἀνέῳγεν
he has been opened
V-RIA-3S
Strongs 3173  [list]
Λογεῖον
Perseus
megalē
μεγάλη
mega
Adj-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1756  [list]
Λογεῖον
Perseus
energēs
ἐνεργής
productive
Adj-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 480  [list]
Λογεῖον
Perseus
antikeimenoi
ἀντικείμενοι
those who are set opposite
V-PPM/P-NMP
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
polloi
πολλοί
many
Adj-NMP
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For a door has stood open to me, great and effective, and many opposed.
LITV Translation:
For a door opened to me, great and effective, and many are opposing.

Footnotes