Skip to content
Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1127  [list]
Λογεῖον
Perseus
Grēgoreite
Γρηγορεῖτε
Watch you
V-PMA-2P
Strongs 4739  [list]
Λογεῖον
Perseus
stēkete
στήκετε
stand firm
V-PMA-2P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pistei
πίστει
trust
N-DFS
Strongs 407  [list]
Λογεῖον
Perseus
andrizesthe
ἀνδρίζεσθε
act like men
V-PMM/P-2P
Strongs 2901  [list]
Λογεῖον
Perseus
krataiousthe
κραταιοῦσθε
be strong
V-PMM/P-2P
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Watch ye, stand in the faith, be manly, be strengthened.
LITV Translation:
Watch! Stand fast in the faith! Be men! Be strong!

Footnotes