Skip to content
Ἄλλη δόξα ἡλίου, καὶ ἄλλη δόξα σελήνης, καὶ ἄλλη δόξα ἀστέρων· ἀστὴρ γὰρ ἀστέρος διαφέρει ἐν δόξῃ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
allē
ἄλλη
another
Adj-NFS
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxa
δόξα
glory
N-NFS
Strongs 2246  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēliou
ἡλίου
of sun
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
allē
ἄλλη
another
Adj-NFS
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxa
δόξα
glory
N-NFS
Strongs 4582  [list]
Λογεῖον
Perseus
selēnēs
σελήνης
moon
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
allē
ἄλλη
another
Adj-NFS
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxa
δόξα
glory
N-NFS
Strongs 792  [list]
Λογεῖον
Perseus
asterōn
ἀστέρων
stars
N-GMP
Strongs 792  [list]
Λογεῖον
Perseus
astēr
ἀστὴρ
star
N-NMS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 792  [list]
Λογεῖον
Perseus
asteros
ἀστέρος
star
N-GMS
Strongs 1308  [list]
Λογεῖον
Perseus
diapherei
διαφέρει
he differs
V-PIA-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 1391  [list]
Λογεῖον
Perseus
doxē
δόξῃ
glory
N-DFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
One glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for star differs from star in glory.
LITV Translation:
one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.

Footnotes