Chapter 15
1 Corinthians 15:15
Εὑρισκόμεθα δὲ καὶ ψευδομάρτυρες τοῦ Θεοῦ, ὅτι ἐμαρτυρήσαμεν κατὰ τοῦ Θεοῦ ὅτι ἤγειρε τὸν Χριστόν, ὃν οὐκ ἤγειρεν, εἴπερ ἄρα νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 2147
[list] Λογεῖον Perseus heuriskometha εὑρισκόμεθα We are found V-PIM/P-1P |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 5575
[list] Λογεῖον Perseus pseudomartyres ψευδομάρτυρες false witnesses N-NMP |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
|
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
|
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
|
Strongs 3140
[list] Λογεῖον Perseus emartyrēsamen ἐμαρτυρήσαμεν we have witnessed V-AIA-1P |
|
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kata κατὰ down/according to Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
|
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
|
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
|
Strongs 1453
[list] Λογεῖον Perseus ēgeiren ἤγειρεν woke up V-AIA-3S |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christon Χριστόν Christ N-AMS |
|
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hon ὃν which/whichever RelPro-AMS |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
|
Strongs 1453
[list] Λογεῖον Perseus ēgeiren ἤγειρεν woke up V-AIA-3S |
|
Strongs 1512
[list] Λογεῖον Perseus eiper εἴπερ For indeed Conj |
|
Strongs 686
[list] Λογεῖον Perseus ara ἄρα then Conj |
|
Strongs 3498
[list] Λογεῖον Perseus nekroi νεκροὶ dead Adj-NMP |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
|
Strongs 1453
[list] Λογεῖον Perseus egeirontai ἐγείρονται are woken V-PIM/P-3P |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we are also found false witnesses of God; for we testified for God that he raised up Christ: whom he raised not, if therefore the dead are not raised.
And we are also found false witnesses of God; for we testified for God that he raised up Christ: whom he raised not, if therefore the dead are not raised.
LITV Translation:
And also we are found to be false witnesses of God, because we witnessed as to God that He raised Christ, whom He did not raise, if then dead ones are not raised.
And also we are found to be false witnesses of God, because we witnessed as to God that He raised Christ, whom He did not raise, if then dead ones are not raised.