Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
LXX: ὅτι γὰρ ἐὰν διότι ---
LXX Usage Statistics
H3588a:
ὅτι 2030× (53.1%)
γὰρ 394× (10.3%)
ἐὰν 276× (7.0%)
διότι 259× (6.8%)
--- 158× (4.1%)
ἀλλ' 114× (2.9%)
'' 76× (1.7%)
ὅταν 55× (1.4%)
καὶ 49× (1.3%)
γάρ 44× (1.2%)
באמונה בֶאֱמוּנה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0530:
No stats available
המה הֵ֗מָּה
themselves
STRONGS Fürst
Pronoun personal third person masculine plural
LXX: αὐτοὶ οὗτοι εἰσιν ταῦτα ἐκείναισ
LXX Usage Statistics
H1992:
αὐτοὶ 173× (27.9%)
οὗτοι 54× (8.8%)
εἰσιν 48× (7.8%)
ταῦτα 36× (6.1%)
ἐκείναισ 34× (5.8%)
ἐστιν 25× (4.1%)
--- 20× (3.4%)
αὐτῶν 12× (2.0%)
ἦσαν 11× (1.7%)
εἰσίν 11× (1.9%)
ארבעת אַרְבַּעַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0702:
No stats available
גברי גִּבֹּרֵי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX: δυνατοὶ δυνατὸσ ἰσχυροὶ δυνατῶν γίγασ
LXX Usage Statistics
H1368:
δυνατοὶ 19× (11.6%)
δυνατὸσ 15× (9.3%)
ἰσχυροὶ 12× (7.5%)
δυνατῶν 12× (6.5%)
γίγασ 6× (3.6%)
δυνατοῖσ 6× (3.3%)
ὡσ 6× (3.7%)
μαχηταὶ 5× (2.7%)
δυνατοὺσ 5× (2.9%)
δυνατὸν 4× (2.6%)
השערים הַשֹּׁעֲרִים
the Gates
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
LXX: πυλωροὶ πυλωροί πυλωρῶν πυλῶν πυλωρὸσ
LXX Usage Statistics
H7778:
πυλωροὶ 12× (31.7%)
πυλωροί 5× (14.0%)
πυλωρῶν 5× (13.1%)
πυλῶν 3× (8.4%)
πυλωρὸσ 2× (6.1%)
πύλαι 2× (5.6%)
הם הֵם
themeselves
STRONGS Fürst
Pronoun personal third person masculine plural
LXX: αὐτοὶ οὗτοι εἰσιν ταῦτα ἐκείναισ
LXX Usage Statistics
H1992:
αὐτοὶ 173× (27.9%)
οὗτοι 54× (8.8%)
εἰσιν 48× (7.8%)
ταῦτα 36× (6.1%)
ἐκείναισ 34× (5.8%)
ἐστιν 25× (4.1%)
--- 20× (3.4%)
αὐτῶν 12× (2.0%)
ἦσαν 11× (1.7%)
εἰσίν 11× (1.9%)
הלוים הַלְוִיּם
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun gentilic masculine plural absolute
LXX: λευῖται λευιτῶν λευίταισ λευίτασ λευίτησ
LXX Usage Statistics
H3881:
λευῖται 91× (29.3%)
λευιτῶν 57× (19.4%)
λευίταισ 43× (14.8%)
λευίτασ 40× (13.7%)
λευίτησ 19× (6.6%)
λευι 13× (5.2%)
'' 8× (2.8%)
λευίτου 6× (2.1%)
t? 5× (1.5%)
--- 4× (1.7%)
והיו וְהָיוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
LXX: ἔσται ἐγένετο ἦν ἐγενήθη ἔσονται
LXX Usage Statistics
H1961:
ἔσται 827× (22.9%)
ἐγένετο 634× (16.8%)
ἦν 280× (7.9%)
ἐγενήθη 215× (5.8%)
ἔσονται 160× (4.5%)
ἦσαν 134× (3.8%)
ἐγένοντο 83× (2.3%)
'' 74× (1.9%)
--- 73× (2.2%)
εἶναι 67× (1.7%)
על עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
הלשכות הַלְּשָׁכוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ועל וְעַל
and upon
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
האצרות הָאֹצְרוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine plural construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0214:
No stats available
בית בֵּית
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: οἶκον οἴκου οἴκῳ οἶκοσ pεἰσ
LXX Usage Statistics
H1004b:
οἶκον 503× (20.8%)
οἴκου 413× (18.3%)
οἴκῳ 323× (12.8%)
οἶκοσ 163× (7.1%)
pεἰσ 92× (4.6%)
οἴκουσ 89× (3.7%)
οἰκίαν 75× (3.1%)
pἐν 70× (3.4%)
--- 57× (2.8%)
'' 54× (2.3%)
האלהים הָאֱלֹהִים׃
the Gods
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For in faithfulness these four strong ones of the gates, these Levites, and they were over the cells and over the treasures of the house of God.
LITV Translation:
For they were in faithfulness, the four chiefs of the gatekeepers; they were Levites and were over the rooms, and over the treasuries of the house of God.
Brenton Septuagint Translation:
For four strong men have the charge of the gates; and the Levites were over the chambers, and they keep watch over the treasures of the house of God.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...