Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וממטה וּמִמַּטֵּה־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
LXX: φυλῆσ ῥάβδον ῥάβδοσ φυλῶν ---
LXX Usage Statistics
H4294:
φυλῆσ 138× (52.6%)
ῥάβδον 22× (8.7%)
ῥάβδοσ 13× (5.2%)
φυλῶν 10× (4.0%)
--- 8× (3.6%)
φυλὴν 7× (2.8%)
στήριγμα 5× (2.3%)
ῥάβδῳ 5× (2.0%)
ῥάβδουσ 5× (1.9%)
'' 4× (1.5%)
גד גָד
Fortune (Gad)
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
LXX: γαδ γαδδι
LXX Usage Statistics
H1410:
γαδ 68× (83.4%)
γαδ 8× (7.6%)
γαδδι 7× (7.1%)
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
ראמות רָאמוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: ραμωθ
LXX Usage Statistics
H7216:
ραμωθ 2× (50.0%)
בגלעד בַּגִּלְעָד
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun proper name
LXX: γαλααδ ραμωθ ρεμμαθ γαλααδίτιδοσ ιαβισ
LXX Usage Statistics
H1568:
γαλααδ 110× (65.9%)
ραμωθ 8× (4.9%)
ρεμμαθ 7× (4.2%)
ιαβισ 6× (4.0%)
pεἰσ 3× (2.0%)
t? 3× (1.2%)
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
מגרשיה מִגְרָשֶׁיהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
מחנים מַחֲנַיִם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: μαναϊμ pεἰσ μααναιν μαναεμ μααναιμ
LXX Usage Statistics
H4266:
μαναϊμ 3× (19.8%)
pεἰσ 2× (15.5%)
μααναιν 2× (14.3%)
μαναεμ 2× (13.2%)
μααναιμ 2× (12.0%)
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
מגרשיה מִגְרָשֶׁיהָ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they called them by names.
LITV Translation:
And they gave by the lot these cities which they call by their names: out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin.
Brenton Septuagint Translation:
Out of the tribe of Gad; Ramoth-gilead and her suburbs, and Mahanaim and her suburbs,

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...