Chapter 6
1 Chronicles 6:63
ומעבר
וּמֵעֵ֜בֶר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
לירדן
לְיַרְדֵּן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
ירחו
יְרֵחוֹ
None
STRONGS Gesenius
Noun proper name
למזרח
לְמִזְרַח
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
ἀνατολῶν
ἀνατολὰσ
κατ'
ἀπ'
ἀνατολάσ
H4217:
ἀνατολῶν
31× (28.1%)
ἀνατολὰσ
25× (22.5%)
κατ'
12× (12.8%)
ἀπ'
10× (10.4%)
ἀνατολάσ
6× (5.4%)
pἀπ'
2× (2.1%)
pἀφ'
2× (2.1%)
ἐπ'
2× (2.1%)
pκατ'
2× (2.1%)
ἀνατολῆσ
2× (2.0%)
הירדן
הַיַּרְדֵּן֒
the Descending
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun proper name
ממטה
מִמַּטֵּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
ראובן
רְאוּבֵן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
בצר
בֶּצֶר
cutting off
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
במדבר
בַּמִּדְבָּר
in the Desolate/Word-Wilderness
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
מגרשיה
מִגְרָשֶׁיהָ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
περισπόρια
αὐτῆσ
ἀφωρισμένα
διάστημα
προάστεια
H4054:
περισπόρια
54× (36.8%)
αὐτῆσ
47× (25.3%)
ἀφωρισμένα
38× (26.0%)
διάστημα
3× (2.6%)
προάστεια
2× (1.4%)
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
יהצה
יַהְצָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name , Suffix directional he
ואת
וְאֶת־
and אֵת-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Direct object eternal self
מגרשיה
מִגְרָשֶׁיהָ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
περισπόρια
αὐτῆσ
ἀφωρισμένα
διάστημα
προάστεια
H4054:
περισπόρια
54× (36.8%)
αὐτῆσ
47× (25.3%)
ἀφωρισμένα
38× (26.0%)
διάστημα
3× (2.6%)
προάστεια
2× (1.4%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To the sons of Merari for their families from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulon, by lot, twelve cities.
To the sons of Merari for their families from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulon, by lot, twelve cities.
LITV Translation:
To the sons of Merari by the lot, for their families: out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
To the sons of Merari by the lot, for their families: out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Brenton Septuagint Translation:
out of the country beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Reuben; Bezer in the wilderness and her suburbs, and Jahzah and her suburbs,
out of the country beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Reuben; Bezer in the wilderness and her suburbs, and Jahzah and her suburbs,