Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יהוה יְהוָ֗ה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX: κύριοσ κυρίου κυρίῳ κύριον κύριε
LXX Usage Statistics
H3068:
κύριοσ 2605× (41.8%)
κυρίου 1742× (27.8%)
κυρίῳ 598× (8.8%)
κύριον 473× (7.1%)
κύριε 336× (5.4%)
--- 129× (2.1%)
'' 95× (1.3%)
θεὸσ 76× (1.0%)
θεοῦ 69× (0.9%)
θεῷ 28× (0.4%)
אלהי אֱ֠לֹהֵי
mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0430:
No stats available
אברהם אַבְרָהם
Father of Multitude
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
LXX Usage Statistics
H0085:
No stats available
יצחק יִצְחָק
He Laughs
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: ισαακ
LXX Usage Statistics
H3327:
ισαακ 106× (95.7%)
וישראל וְיִשְׂרָאֵל
and God-Straightened
STRONGS Fürst
Conjunction, Noun proper name
LXX: ισραηλ '' --- ιακωβ
LXX Usage Statistics
H3478:
ισραηλ 2245× (92.9%)
'' 57× (2.1%)
--- 50× (2.2%)
ισραηλ 8× (0.3%)
ιακωβ 4× (0.2%)
t? 4× (0.1%)
[b] 3× (0.1%)
אבתינו אֲבֹתֵינוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0001:
No stats available
שמרה שֳׁמְרָה־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix paragogic he
זאת זֹּאת
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle demonstrative
LXX: ταύτην ταῦτα τοῦτο αὕτη ταύτησ
LXX Usage Statistics
H2063:
ταύτην 91× (16.3%)
ταῦτα 73× (12.9%)
τοῦτο 70× (12.4%)
αὕτη 67× (12.1%)
ταύτησ 50× (9.0%)
ταύτῃ 26× (4.6%)
οὗτοσ 25× (4.4%)
τούτῳ 20× (3.3%)
οὕτωσ 19× (3.3%)
τούτου 18× (3.2%)
לעולם לְעוֹלָם
to the eternal one
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
LXX: αἰῶνα αἰῶνοσ αἰώνιον αἰώνιοσ ἀπ'
LXX Usage Statistics
H5769:
αἰῶνα 196× (36.2%)
αἰῶνοσ 90× (20.9%)
αἰώνιον 67× (17.3%)
αἰώνιοσ 9× (2.3%)
ἀπ' 6× (1.4%)
'' 6× (1.3%)
pεἰσ 6× (1.6%)
αἰῶνοσ 5× (1.1%)
αἰώνια 5× (1.2%)
αἰώνιοι 5× (1.3%)
ליצר לְיֵצֶר
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX: πλάσμα
LXX Usage Statistics
H3336:
πλάσμα 2× (21.4%)
מחשבות מַחְשְׁבוֹת
plots
STRONGS Fürst
Noun common feminine plural construct
לבב לְבַב
heart
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: καρδίᾳ καρδίασ καρδίαν καρδία καρδίαισ
LXX Usage Statistics
H3824:
καρδίᾳ 64× (23.4%)
καρδίασ 48× (18.9%)
καρδίαν 47× (17.6%)
καρδία 39× (14.4%)
καρδίαισ 8× (2.6%)
διανοίᾳ 6× (2.1%)
ψυχῇ 5× (1.8%)
ψυχὴ 4× (1.5%)
'' 4× (1.5%)
αὐτῆσ 4× (1.2%)
עמך עַמֶּךָ
in company/equally with you
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX: λαοῦ λαὸσ λαὸν λαῷ λαόν
LXX Usage Statistics
H5971a:
λαοῦ 347× (18.2%)
λαὸσ 338× (17.6%)
λαὸν 251× (13.2%)
λαῷ 173× (8.7%)
λαόν 170× (8.8%)
λαόσ 132× (6.8%)
ἐθνῶν 46× (2.5%)
'' 43× (2.2%)
--- 41× (2.5%)
ἔθνη 39× (2.2%)
והכן וְהָכֵן
and erect upright
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hiphil imperative second person masculine singular
לבבם לְבָבָם
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX: καρδίᾳ καρδίασ καρδίαν καρδία καρδίαισ
LXX Usage Statistics
H3824:
καρδίᾳ 64× (23.4%)
καρδίασ 48× (18.9%)
καρδίαν 47× (17.6%)
καρδία 39× (14.4%)
καρδίαισ 8× (2.6%)
διανοίᾳ 6× (2.1%)
ψυχῇ 5× (1.8%)
ψυχὴ 4× (1.5%)
'' 4× (1.5%)
αὐτῆσ 4× (1.2%)
אליך אֵלֶיךָ׃
toward yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
O Jehovah the God of Abraham, Isaak, and Israel, our fathers, watch this forever to the formation of the thoughts of the heart of thy people, and prepare for their heart to thee:
LITV Translation:
O Jehovah, the God of Abraham, Isaac, and Israel, our fathers, keep this forever for the imagination of the thoughts of the heart of your people, and prepare their heart toward You;
Brenton Septuagint Translation:
O Lord God of Abraham, and Isaac, and Israel, our fathers, preserve these things in the thought of the heart of thy people forever, and direct their hearts to thee.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...