Skip to content
ืœ ืื‘ ืœ ื• ืื”ื™ื” ื• ืื ื™ ืœ ื‘ืŸ ืœ ื™ ื‘ ื• ื‘ื—ืจืชื™ ื›ื™ ื• ื—ืฆืจื•ืช ื™ ื‘ื™ืช ื™ ื™ื‘ื ื” ื”ื•ื ื‘ื  ืš ืฉืœืžื” ืœ ื™ ื• ื™ืืžืจ
Noneto himselfI amand myselfNoneto myselfwithin himselfNoneforNoneNoneNoneHimselfNoneComplete Oneto myselfand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to me, Solomon thy son, he shall build my house and my enclosures: for I chose in him to me for son, and I will be to him for father.
LITV Translation:
And He said to me, Your son Solomon shall build My house and My courts, for I have chosen him as a son to Me, and I surely will be a Father to him.
Brenton Septuagint Translation:
And God said to me, Solomon thy son shall build my house and my court: for I have chosen him to be my son, and I will be to him a father.

Footnotes