Chapter 28
1 Chronicles 28:3
והאלהים
וְהָאֱלֹהִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אמר
אָמַר
he has said
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
לי
לִי
to myself
STRONGS
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תבנה
תִבְנֶה
yourself is building
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person masculine singular
LXX:
ᾠκοδόμησεν
οἰκοδομῆσαι
ᾠκοδόμησαν
οἰκοδομήσει
οἰκοδομήσεισ
H1129:
ᾠκοδόμησεν
94× (22.6%)
οἰκοδομῆσαι
36× (8.5%)
ᾠκοδόμησαν
26× (6.2%)
οἰκοδομήσει
16× (4.2%)
οἰκοδομήσεισ
16× (4.0%)
ᾠκοδόμησα
14× (3.5%)
οἰκοδομήσουσιν
9× (2.1%)
οἰκοδομεῖν
8× (1.9%)
οἰκοδομήσω
8× (1.9%)
---
7× (1.8%)
בית
בַיִת
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
לשמי
לִשְׁמי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
ὄνομα
ὄνομά
ὀνόματι
ὀνόματί
ὀνόματα
H8034:
ὄνομα
400× (45.4%)
ὄνομά
128× (14.3%)
ὀνόματι
86× (9.2%)
ὀνόματί
62× (6.4%)
ὀνόματα
50× (5.6%)
ὀνομάτων
22× (2.8%)
ὀνόματοσ
17× (1.8%)
ὀνόματόσ
15× (1.6%)
''
15× (1.7%)
αὐτῆσ
10× (0.9%)
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
איש
אִישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
מלחמות
מִלְחָמוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
LXX:
πόλεμον
πόλεμοσ
πολέμου
πολέμῳ
''
H4421:
πόλεμον
114× (34.5%)
πόλεμοσ
44× (13.5%)
πολέμου
34× (10.7%)
πολέμῳ
25× (6.7%)
''
12× (3.5%)
πολεμιστὴσ
9× (2.9%)
πολεμισταὶ
9× (2.8%)
πολεμιστῶν
6× (1.8%)
pεἰσ
5× (1.7%)
πολεμισταί
5× (1.6%)
אתה
אַתָּה
he who comes
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal second person masculine singular
ודמים
וְדָמִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
שפכת
שָׁפָכְתָּ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And God said to me, Thou shalt not build a house to my name, for thou a man of war, and thou didst pour out bloods.
And God said to me, Thou shalt not build a house to my name, for thou a man of war, and thou didst pour out bloods.
LITV Translation:
But God said to me, You shall not build a house to My name, for you are a man of battles, and you have shed blood.
But God said to me, You shall not build a house to My name, for you are a man of battles, and you have shed blood.
Brenton Septuagint Translation:
but God said, Thou shalt not build me a house to call my name upon it, for thou art a man of war, and hast shed blood.
but God said, Thou shalt not build me a house to call my name upon it, for thou art a man of war, and hast shed blood.