Skip to content
ื™ื”ื•ื” ื‘ื™ืช ืขื‘ื•ื“ืช ื›ืœื™ ื• ืœ ื›ืœ ื™ื”ื•ื” ื‘ื™ืช ืขื‘ื•ื“ืช ืžืœืื›ืช ื• ืœ ื›ืœ ื• ื” ืœื•ื™ื ื” ื›ื”ื ื™ื ื• ืœ ืžื—ืœืงื•ืช
He IshouseNonea vessel/fashioned tool/instrumentNoneHe IshouseNoneNoneNoneNonethe PriestsNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah, and for all the vessels of the service of the house of Jehovah.
LITV Translation:
and for the divisions of the priests and of the Levites, and for all the work of the service of the house of Jehovah; and for all the vessels of service of the house of Jehovah;
Brenton Septuagint Translation:
and the plan of the courses of the priests and Levites, for all the work of the service of the house of the Lord, and of the stores of vessels for ministration of the service of the house of the Lord.

Footnotes