Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועל וְעַל־
and upon
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
הכרמים הַכְּרָמִים
the Vineyards
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
שמעי שִׁמְעי
hear
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
LXX: σεμεϊ σεμει
LXX Usage Statistics
H8096:
σεμεϊ 34× (78.8%)
σεμει 3× (7.4%)
הרמתי הָרָמָתי
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H7435:
No stats available
ועל וְעַל
and upon
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition
LXX: ἐπὶ ἐπ' ἐφ' τοῦτο ''
LXX Usage Statistics
H5921a:
ἐπὶ 1722× (33.1%)
ἐπ' 701× (13.4%)
ἐφ' 195× (3.7%)
τοῦτο 116× (1.9%)
'' 116× (1.9%)
περὶ 113× (2.2%)
ἀπὸ 108× (2.1%)
--- 108× (2.1%)
αὐτοὺσ 95× (1.6%)
εἰσ 93× (1.8%)
שבכרמים שֶׁבַּכְּרָמִים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative, Preposition, Noun common masculine plural absolute
לאצרות לְאֹצְרוֹת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine plural construct
LXX:
LXX Usage Statistics
H0214:
No stats available
היין הַיַּיִן
the Wine
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX: οἶνον οἴνου οἶνοσ οἴνῳ ---
LXX Usage Statistics
H3196:
οἶνον 60× (40.7%)
οἴνου 38× (24.8%)
οἶνοσ 16× (10.4%)
οἴνῳ 9× (5.6%)
--- 3× (2.2%)
οἶνόν 3× (2.1%)
ὡσ 2× (1.5%)
pἀπὸ 2× (1.5%)
'' 2× (1.3%)
πότῳ 2× (1.0%)
זבדי זַבְדּי
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
LXX: ζαμβρι ''
LXX Usage Statistics
H2067:
ζαμβρι 2× (36.0%)
'' 2× (30.6%)
השפמיס הַשִּׁפְמִי׃ס
None
STRONGS
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
LXX:
LXX Usage Statistics
H8225:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And over the vineyards, Shimei the Ramothite: and over the increase of the vineyards for the treasures of wine, Zabdi the Shiphmite:
LITV Translation:
Shimei of Ramah was over the vineyards. Zabdi the Shiphmite was over the increase of the vineyards for the wine cellars.
Brenton Septuagint Translation:
And over the fields was Shimei of Ramah; and over the treasures of wine in the fields was Zabdi the son of Shiphmi.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...