Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לזבולן לִזְבוּלֻ֕ן
None
STRONGS Fürst
Preposition, Noun proper name masculine
LXX: ζαβουλων ζαβουλωνίτησ
LXX Usage Statistics
H2074:
ζαβουλων 43× (93.7%)
ישמעיהו יִשְׁמַעְיָהוּ
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
LXX: σαμαιασ
LXX Usage Statistics
H3460:
σαμαιασ 2× (100.0%)
בן בֶּן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: υἱοὶ υἱὸσ υἱῶν υἱοῦ υἱοῖσ
LXX Usage Statistics
H1121a:
υἱοὶ 1075× (22.0%)
υἱὸσ 753× (16.8%)
υἱῶν 607× (12.2%)
υἱοῦ 368× (8.1%)
υἱοῖσ 329× (6.1%)
υἱοὺσ 292× (5.7%)
υἱὸν 213× (4.6%)
--- 116× (2.6%)
υἱὲ 96× (2.2%)
'' 84× (1.6%)
עבדיהו עֹבַדְיָהוּ
Laborer is Himself (Obedihu)
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX: αβδιου αβδια
LXX Usage Statistics
H5662:
αβδιου 9× (46.2%)
αβδια 6× (30.0%)
לנפתלי לְנַפְתָּלִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name masculine
LXX: νεφθαλι νεφθαλιμ κεδεσ
LXX Usage Statistics
H5321:
νεφθαλι 45× (86.7%)
νεφθαλιμ 4× (7.7%)
κεδεσ 2× (3.5%)
ירימות יְרִימוֹת
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
LXX: ιεριμωθ ιαριμωθ
LXX Usage Statistics
H3406:
ιεριμωθ 6× (47.0%)
ιαριμωθ 4× (29.6%)
בן בֶּן־
builder/son
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
LXX: υἱοὶ υἱὸσ υἱῶν υἱοῦ υἱοῖσ
LXX Usage Statistics
H1121a:
υἱοὶ 1075× (22.0%)
υἱὸσ 753× (16.8%)
υἱῶν 607× (12.2%)
υἱοῦ 368× (8.1%)
υἱοῖσ 329× (6.1%)
υἱοὺσ 292× (5.7%)
υἱὸν 213× (4.6%)
--- 116× (2.6%)
υἱὲ 96× (2.2%)
'' 84× (1.6%)
עזריאלס עַזְרִיאֵל׃ס
None
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
LXX:
LXX Usage Statistics
H5837:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To Zebulon: Ishmaiah son of Obadiah: to Naphtali: Jerimoth son of Azriel:
LITV Translation:
Ishmaiah the son of Obadiah was over Zebulun. Jerimoth the son of Azriel was over Naphtali.
Brenton Septuagint Translation:
for Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: for Naphtali, Jeremoth the son of Azriel:

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...