Skip to content
ל פרבר שנים ל מסלה ארבעה ל מערב ל פרבר
Nonedoubled onesNonefourNoneNone
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To Parbar to the west, four at the highway, two at the open portico,
LITV Translation:
At the Parbar, westward, four at the highway; two at the Parbar.
Brenton Septuagint Translation:
to relieve guard, also for Hosah westward after the chamber gate, three. There was a ward over against the ward of the ascent eastward, six men in a day, and four for the north, and four for the south, and at the Esephim two to relieve guard, and four by the west, and two to relieve guard at the pathway.

Footnotes